torsdag 31 juli 2014

Mäklarhavsutsikt och ett rum med AC.

Imorse kände vi att vi behövde förändra. Natten hade varit extremt varm. Bara mer värme i sikte. Lisa ringde Irene på båtvarvet och bokade upptagning idag, Janne ringde Antonio ( hittade på nätet). Han driver hotell med sin danska fru Lone. Vi bokade ett rum med luftkonditionering.
1,5 timmars motorgång till varvet. Nu är båten på land. Vi packade ner det viktigaste och åkte iväg till hotell Elefteria i vår hyrbil som Irene fixat. Hotellreceptionen ligger på taket bredvid poolen och baren. Now we are cool. /L

This morning we felt that we needed a change. The night was extremely hot and there is only more of that in the forecast. Lisa called Irene at the boatyard and arranged for hauling today. Janne called Antonio, that he found on the internet. He runs a hotel with his danish wife Lone. We booked a room with airconditioning. 
We motored 1,5 hrs to the yard. Now SallyRuth is on the hard. We packed the most essential things and drove off to hotel Elefteria in the rental car that Irene got for us. The hotelreception is on the roof next to the pool and the bar. Now we are cool!

onsdag 30 juli 2014

Leros och en nära vän till Göran Schildt

Vi ligger i Lakki Marina på Leros. Imorse hälsade jag på en man på en moppe. Jag försökte mig på "Te kanis?" - som betyder "Hur står det till?". Han svarade "Bra tack!" - på svenska! Jag hade träffat Alex. Han är grek, bor på Leros, pratar 6 språk varav ett är svenska, har arbetat på många olika ställen i världen och, berättade han, var en nära vän till Göran Schildt. Sedan fortsatte Alex framställningen med att berätta om när de blev så osams att han lämnade en middagsbjudning hos Schildt. Alex har ett försegel som hört till Göran Schildts berömda båt Daphne. Vi ska kolla om museet i Finland där hon numera ligger, vill ha seglet. Sedan har Alex inte mer tid, han håller på och förmedlar ett köp av cyklar med kardanaxel istf kedja från Kina till Österrike. "Ring mig!" säger han och lämnar sitt telefonnummer! /L

We are in Lakki marina on Leros. This morning I said kalimera to a man on a scooter. I tried a " te kanis?". He answered me " Fine thank You" in Swedish. I had met Alex. He is greek, lives on Leros, speaks 6 languages out of which one is Swedish, has worked all over the world, and, he told us was a close friend of Göran Schildt. After that Alex toldvus about an occassion when he and Göran Schildt disagreed so much that Alex walked out of the dinner party they were having. Alex has a fore sail that belonged to Schildts famous boat Daphne. We will check if the museum in Finland where Daphne is would want it as a donation. Then Alex doesnt have time with us anymore. He is comissioning a deal with bicycles that have cardan shaft instead of a chain, from China to Austria. Call me tomorrow he says and gives us his phone number.
Göran Schildt is known in Scandinavia for being a very early sailor in the Mediterranean.. He has written several books about it and he moved to Leros. 

måndag 28 juli 2014

Tack för en toppenvecka SallyRuth, Janne och Lisa










Patmos och Agathonissi

Patmos är en vacker ö. Lämpligt att åka runt på scooter vilket vi gjorde.

Första natten låg vi för ankar i viken Livadhiou. Då blev det flera turer med jollen när vi skulle i land.

Det såg lite ödsligt ut, för att inte säga mörkt m.a.p. att hitta ett matställe, men vi fann en taverna med underbar mat och väldigt vänliga innehavare.

En halvtimmes svettig vandring över berget gav belöning i form av öns snitsigaste beach.

Nissos Agathonissi - en liten ö öster om Patmos. Hur vet man att det verkligen är en liten ö?
Jo, avståndsangivelserna på vägskyltarna anges med decimaler.

The Crew - Imorgon åker vår gästbesättning hem. Tack för denna gången! /L&J




onsdag 23 juli 2014

Vi har gäster!

Tisdag middag kom Jakob, Julia, Lotta och Per till oss för en veckas segling.
Resten av tisdagen ägnade vi oss åt att bada, proviantera och mysa i största allmänhet.
Onsdag förmiddag gav vi oss av.
Vi seglade till den lilla ön Fournoi, som ligger söder om Ikaria. Ett mycket charmigt ställe. Bad på beachen bredvid hamnen, kvällsöl i solnedgången och middag på byn. Jätteroligt med besök! /L

måndag 21 juli 2014

Samos runt - på en trädgårdstraktor

Söndagmiddag på Esperidos i Pythagorion.

Söndag kväll. Tillbaks i marinan var det vernissagefest.

Måndag. Rundtur på ön. Första stopp i Samos stad.

Besök i liten by. Bad på liten strand.

Högt beläget munkkloster. Vi köpte honung och vin. Välsignat!?

Inspektion av landningsbanan inför tisdagens besök av gäster från Sverige.
/J&L






söndag 20 juli 2014

Stolpen

Minns ni stolpen vi satte upp? Den är alltså tänkt som ett ställe att montera diverse saker. På den nedre tvärslån syns en stor och en liten vit svamp. De liksom den svarta som ser ut som en antenn är just det - antenner. För olika signaler såsom GPS, AIS och Navtex, som ger väderupplysningar.
Ovanför det sitter den solpanel som tidigare satt på rufftaket. Där hamnade den ofta i skugga. Men den nya placeringen ska den hjälpa till att ladda batterierna mer effektivt. Förutom det yttre montaget har vi ägnat oss åt lite avancerad sladdragning i trånga utrymmen! Nu fungerar allt och vi är så nöjda! /L

lördag 19 juli 2014

White is the new white

Vi ligger tryggt i Samos Marina, Pythagorion. Själva staden ligger 1 km bort. Dit cyklar vi och tittar på väldigt många turister. Flertalet från norra Europa. Det är helt annorlunda mot hur det varit hittills. Då har vi varit bland i huvudsak grekiska människor. Ja, och turkar förståss
Det har blåst mycket. Kuling mest hela tiden. Då är det tryggt att ligga väl förtöjd.
Det är alltid spännande när det kommer in nya båtar i hamnen. Vi försöker vara behjälpliga, men här finns det gott om personal som gör allt för att underlätta tilläggningarna.

Eller så kan man göra som dessa båtar. Den högra båten, lillbåten- som är betydligt större än vår, skickas in för att reka och bereda väg för moderskeppet. När allt är klart ligger båda tryggt vid kaj.
Det enda som inte var vitt var shortsen på han som körde den "lilla" båten. Så därför fick han inte vara med på bild. / L
We are safely morred in Samos Marina,Pythagorion.. The town itself is 1km off. We ride our bicycles there and look at all the tourist, and there are a lot. Many of them are from northern Europe. This is a difference. We have gotten used to being among mostly greek people, and turkish not to forget.
There has been a lot of wind. Force 7 most of the time. Then it feels good to be safe in a berth.
It is always exciting when new boats arrive. We try our best to help out but the marina has a great straff who take care of everything.
Or you can do like the boats on the picture. The right boat, the tender, which is a great deal bigger than our boat, gets sent in to check it all out. Then he signals to the big one to come in. When they are finished both boats are securely moored.
The only thing that wasn't white was the shorts of the first mate on the small boat. So he couldn't be in the picture. 

torsdag 17 juli 2014

Flaggan i sittbrunnen

Efter tisdagens turkiska språkbad, ett verbalt Hamam, så hämtade vi oss under onsdagen såpass att vi kunde börja tänka på fortsatt segling mot Samos. Mycket vind på gång. Beslutet blev att under onsdag em gå till en ankringsvik på södra Chios för att ha ett bra startläge för överfarten till Samos. Sagt och gjort. Emborios heter viken där vi hade en lugn natt tillsammans med fyra andra båtar. Torsdagen skulle enligt planen vara gynnsam för ett längre pass på 65 Nm till Pythagorion på Samos. Man laddar alltid för lite mer vind än vad prognosen anger. Men den här gången blev det mindre än väntat till att börja med. Vind  N 3 m/s och motorgång till vi närmade oss sundet väster om Samos. Då fick vi NV 11-14 m/s fram till Pythagorion. Hej och hå i medvind. Ankom nöjda och glada vid 17-tiden till Samos Marina.
Tuesday was a tough day . A verbal Hamam, During Wednesday we recovered enough 
to start planning for our sail to Samos. Much wind coming, so we decided to go south on Chios and anchor for the night to get a god place to start from  on Thursday morning.
We went to Emborios Wednesady afternoon. We had a calm night in the small bay together with 4 other boats. We had 65 nm ahead of us so we made an early start. We were prepared for a lot of wind, but in the beginning it it was very mellow. N 6 knts. So we motored. When we approached the sound between Samos and Ikaria we got NW 22-28 knts and had a good sail on the latter part of our trip. Arrived safely in Samos Marina, Pythagorian at 5 pm.




Ett gammalt sjömansknep för att avgöra om man har medvind eller motvind. - kolla på flaggan. Flaggan i sittbrunnen - typiskt tecken på medvind! /J
An old sailors-trick to figure out if you have up or downwind  - check out the flag.
If it blows into the cockpit you have downwind!

tisdag 15 juli 2014

Turkiska är rena grekiskan för oss

Idag har vi varit på guidad busstur runt södra Chios. Den enda tillgängliga turen var med guidning på turkiska. Eftersom vi inte förstår turkiska fick vi rabatt, och betalade bara halva priset. Ett erbjudande vi inte kunde missa.
Today we have been on a guided bustour of the southern part of Chios. The only tour available was one with a turkish-speaking guide. Since we don´t understand turkish we where offered a discount. We only payed half-prize. This was an offer we couldn´t resist

Vår guide. Vi vet inte vad han heter eftersom vi inte förstod presentationen. Han var mycket engagerad och glad. Började prata när bussen avgick kl. 11.40 och slutade i alla fall inte före 17.30 när vi lämnade sällskapet. Vi begrep inte ett ιώτα (jota)!
This is our guide. We don´t know his name because we didn´t understand his introduction. He was a happy and enthusiastic person. He started to talk when the bus departed att 11.40 am and hadn´t stopped when we left the group at 5.30 pm. Not a word did we get.

 Turkisk turistgrupp (med svensk gisslan) på vandring i mastixbyn Mesta.
Turkish tourist-group, with swedish hostage, in the mastix-village Mesta.

Som tur var fanns det en kvinna från Istanbul som kunde lite engelska. Hon kunde berätta att Picasso älskade byn Pirgi, som är känd för sina husdekorationer i svart och vitt. 
Luckily, there was a woman from Istanbul in the group that knew a little english. She could tell us that Picasso loved the village of Pirgis. It is known for its houses with black and white decorations.
  
En kvinna tillverkar girlanger av körsbärstomater. Prydnad eller salladsbas?
A woman putting tomatos on thread.

Epilog: Det var en märklig upplevelse.att inte förstå något alls. Guiden pratade på, skämtade uppenbarligen och fick många skratt. Ibland uppstod intensiva diskussioner mellan honom och några av deltagarna. Vi hade trots detta stor behållning av utflykten och fick besöka sevärda platser. En resehandbok på svenska var också till stor hjälp. Men nästa gång satsar vi på nog på guidning i något språk vi behärskar. /L&J
Epilogue: It was a truly strange experience not to understand one word. The guide kept talking, apparantly making jokes and got several laughs. Of and on big discussions would go on between him and some of the passengers. We still had great pleasure of our trip and we got to see several memorable places. A guidebook in Swedish was a great help. Nevertheless, next time we will try to get a guide that speaks a language we know

måndag 14 juli 2014

Iakttaget på kajpromenaden i Chios

Två hen i en båt

Ser vi också ut så ibland? /J

Det är klart vi flyttar på oss...

Vi låg i godan ro i Mandraki. Morgondoppet avklarat, brödet inhandlat. Nu var det dags för frukost. Pojken som hjälpt oss vid tilläggningen och fixat ström och vatten kommer. Han frågar försynt om vi sett båten som är på väg in i hamnen. Vi ligger på dennes plats. Eventuellt måste vi flytta oss. Vi tittar upp, ser vad som är på väg in och bestämmer oss för att det är ett bra förslag.
Vi kastar loss, tar upp ankaret, glider ut och lägger oss på svaj precis utanför kajen. Det går bra det med.
This morning in Mandraki. We had done our morningswim and been to the bakery for fresh bread. Now it was time for breakfast. The boy that helped us with mooring, electricity and water came up. Do you see the boat approaching? 
We are occupying their mooringspace. We might have to move. We look up, see whats coming and decide that it is a good suggestion. So we leave the pier and anchor off it instead. 


Den stora båten i bilden är den vars plats vi låg på. Segelbåten precis till vänster om den ägs av en schweizisk man. Den är 1,5 m längre än SallyRuth. Känns ok att vi flyttade utan knot. /L
The big boat in the picture is the one whos place we hade borrowed. The sailboat on the left of it is 1,5 meters longer than SallyRuth. We are glad we just got out of the way.

söndag 13 juli 2014

Mellandag i Mandraki

Efter en mycket stillsam dag hamnade vi på ön Oinoussas hamn Mandraki för natten. Det är en liten oansenlig ö precis öster om norra Chios.
After a very quiet day we found ourselves on the island of Oinoussas harbour Mandraki. It is a small island to the east of the north of Cjios.



Det är inte bara i Köpenhamns hamn man i inloppet möts av "Den lille havefrue". Även till Mandraki välkomnas man av en havsnymf, låt vara av ett mer robust slag.
Not only in Copenhagen is there a little mermaid. Also in Mandraki are we welcomed by a maybe somewhat more robust example.






Den sedvanliga promenaden efter tilläggning togs oss runt en liten by som ligger i en brant backe med otaliga gränder, prång och vrår.
The usual walk after mooring took us round a little village. It sits on a steep hill with inumerable alleys and winding roads.






På väg tillbaks till hamnen passerade vi ett danslag som uppenbarligen tränade inför en uppvisning. Vi bjöds in att vara publik en stund.
On the way back to the boat we passed a local dance-company who apparently where practising fos a performance. We where invited to audience for a while.









Fiskebåtar i kvällssläpljus är ett tacksamt fotoobjekt.
Fishingboats in the evening light is a popular photo object..


Nu har vi lokaliserat baren som vi ska se kvällens VM-final på. Lämpligt belägen inom synhåll för "hemma".
Hamnpolisen berättade att han hejar på Argentina! /L
This is the view from the bar where we will be following the finals of the World Cup. Good to be close to home

lördag 12 juli 2014

Från Skiros till Chios

Hamnen i Liparia på Skiros får högt betyg. Inte minst tack vare den mycket engagerade hamnkaptenen George. Gästboken som vi ombads skriva lite i när vi tackade för oss vittnar också om väldigt nöjda besökare från olika länder.
Idag gav vi oss av från Skiros strax efter kl. 5 i morse. Väderläget var gynnsamt för en längre passage över Egeiska havet till norra delen av Chios.


Vid 20-tiden var vi framme i Kardhamila på Chios nordöstra hörn efter en lång dag på sjön. En guppig, men helt ok, resa med segling ett antal timmar i undanvind 10 -14 m/s och motorgång ett antal timmar när vinden mojnade. 










Vi ankrar utanför hamnen, fixar mat, badar och tittar på fullmånen. /J


English abstract:
The harbour, Linaria, on Skiros gets high ratings..Much thanks to the harbour master, George. The guestbook relates many satisfied visitors, from many different countries.
Today we left Skiros in the break of dawn, 5 am. The weather was ggod for a crossing of the Aegean Sea to Chios.
At around 8 pm we anchored off the small harbour in Kardhamila in northern Chios. It was a long day at sea. First we sailed downwind in a good 5-7 Beaufort, and when the wind died we motored.
There was a full moon.

torsdag 10 juli 2014

Flip-flops? Nej - Flop-flops!



I ett sorglöst semesterliv händer ändå saker som trots sin triviala natur och ringa ekonomiska betydelse påverkar vardagen. Ögonblick som har den där lilla extra FBQ:n (FaceBookQuality) eller IP:n (InstagramPotential). Men - eftersom min aktivitet är koncentrerad till vår blogg så meddelas härmed att min ena Flip-flop har havererat. Efter endast 2 veckor. Inköpta för 5 Euro i Loutraki på Skopelos och övertygande marknadsförda av butiksägaren som "ortopediska" med hänvisning till den buckliga strukturen på sulan. Jag avser att skaffa ett nytt par så det blir en toffel över om någon är intresserad av ett kostnadsfritt övertagande. Ingen garanti kommer att lämnas. /J

tisdag 8 juli 2014

Also sprach Zarathustra eller Vi hälsar färjan välkommen

Det är något speciellt att vakna upp i en ankringsvik. I morse gjorde vi det till en alldeles stilla morgon. Upp ur sängen och sedan bara att glida ner i vattnet för ett morgondopp. Skönt.
Dagens etapp - 35 sjömil. Till Linaria på ön Skiros. 
Skiros tillhör Sporaderna, men är enligt kartböckerna helt annorlunda och ligger också lite för sig själv. Vi hade en behaglig färd, i princip rakt söderut.


Väl framme möttes vi av George som hjälpte oss att lägga till och önskade oss välkommen. Han kunde också berätta om vilken fantastisk ö vi kommit till, att vi absolut måste stanna flera dagar, inte bara åka till "huvudstaden" Skiros eftersom ön har så mycket mer att erbjuda etc.
Nåväl, vi bestämde oss för att ta ett dopp och sedan en kopp kaffe på kafé Kavos. Och detta är inte vilket kafé som helst. Det ligger högt med en fantastisk utsikt över hamnen och det är också det ställe som varje kväll hälsar färjan från Evvia välkommen med det dom själva kallar temat från filmen 2001- A space Odyssey.


Det vi hör är alltså ledmotivet ur "Also sprach Zarathustra" som dånar ut över hamnen medan långtradare efter långtradare rullar iland för att förse ön med förnödenheter. 
Det är himla bra musik! /L

måndag 7 juli 2014

Kartan och Verkligheten

Kartan: Den röda triangeln = SallyRuth

Verkligheten:  Den fina båten i förgrunden = SallyRuth

Måndagskväll i ankringsviken. Man kan bara spekulera i vad Dan Andersson kunde gjort på det temat. Om kvällen fortsätter som den börjat så är det troligen alltför bekymmersfritt för att inspirera till någon djupare svensk svårmodspoesi. Det blir liksom mer snits om man har öl till tröst. Och inte bara till att släcka sin törst. (Vårt största problem är att även getingarna gillar öl och vi kämpar tappert om makten i sittbrunnen med Lisas flipflop-sandaler som främsta vapen. Skriv en dikt om det - den som kan!)

Dagarna i Steni Vala på Alonnisos har varit fina. Bad, båtjobb, bokläsning, avkoppling och umgänge i bra blandning. Eftersom vi så sakteliga är på väg österut så har vi noggrant följt väderutvecklingen vad gäller Meltemin, den starka och ihållande nordostvind som är förhärskande i Egeiska havet under juli och augusti. Där den drar på för fullt vill man inte befinna sig . Vi bryter nu upp från Alonnisos genom att gå till grannön Peristera och ankra för natten. Imorgon tänker vi oss att segla till Skiros. Sedan får Meltemi-läget avgöra när vi kan ta oss vidare österut. /J

fredag 4 juli 2014

Bloggbeslut


Vi har funderat fram och tillbaka om bloggandet. Det händer inte så mycket och inte mycket av det som händer sker för första gången. Å andra sidan upplever vi att ni är några stycken därute som läser vad vi skriver och uppskattar det. Dessutom är det för oss den dagbok jag inte skulle skrivit annars.
Således:
Idag har vi gjort flera saker. Vi joggade en sväng på morgonen, badade, tvättade kläder och satte upp en stolpe i aktern, se bild.
Efter middag tillsammans med engelska, Sue och Brain,  och spanska, Louis, vänner, avslutade vi med att se fotbollsmatchen mellan Colombia och Brasilien. Efter första halvlek var vi så utmattade av det intensiva spelet att vi gick och la oss. Föga överraskande klarade sig Brasilien alldeles utmärkt utan oss.
Vad stolpen ska vara till är en helt annan historia som vi återkommer till. /L

torsdag 3 juli 2014

Gästbloggarna

Torsdag eftermiddag vinkade vi adjö till våra gäster från Umeå. Senare samma kväll fick vi följande brev:

Sista natten med gänget. 
Hur kan samma tid  kännas så olika?! Hur fort gick inte denna seglingsvecka och samtidigt känns det så länge sedan vi åkte hemifrån. Bort från kylan som den skira sommaren ännu inte drivit iväg, från 10 till 42 grader i Aten blev årets rivstart på värmen.  
Förväntansfulla letade vi oss med lokala färdmedel till den lilla byn Orei där båten och framförallt Janne o Lisa blev ett kärt återseende. 
Det här året blev det nya upplevelser! Vi fick vara med på säsongens premiärtur. Båten städades och gjordes i ordning  och när vi sen fick vind i seglen klarade vi av matlagning på havets vågor med båten i 45 graders lutning. Vi tror att vi därmed gått vidare från stadiet landkrabba trots att vi fortfarande har lite svårt med alla snören. 
Vi har med oss en hel samling av skimrande pärlor att ta fram,  när vinterns mörker och kyla gör sig påmind, då vi kan se tillbaka på tiden med er och  mötet kommer för all tid att dröja kvar.  
Vi önskar er en fortsatt skön seglats med många härliga upplevelser. 
Ewa och Ulrika

These scattered Isles


"These scattered isles" är titeln  på en bok jag blev erbjuden och köpte idag. Författare är Kóstas Mavríkis. Det är samma person som serverar oss öl och kaffe, hjälper till med internet, erbjuder dusch, säljer bussbiljetter osv här i den lilla hamnen Steni Vala på Alonissos östra sida.
Kóstas är född och uppvuxen i Steni Vala. Han var först fiskare. Nu driver han café/bar och supermarket i Steni Vala. 
Boken handlar om öarna i Norra Mindre Sporaderna från förhistorisk tid fram till idag. Där finns detaljerade beskrivningar om historia, kultur, marint liv m.m. Allt med  noggranna noter och källhänvisningar. I dessa farvatten finns en ansenlig mängd vrak. Människor har tagit sin tillflykt hit och olika olika härskare har styrt.
Med stor kärlek till sin ö och med otroligt mycket kunskap har Kóstas författat en omfattande och detaljerad beskrivning av öarna häromkring. /L


Författaren, museigrundaren - tillika ägaren av Icarus café - signerar sin bok.
http://www.alonissosmuseum.com/

onsdag 2 juli 2014

(B)loggbok

Tisdag 24 juni: Anländer till SallyRuth på Dimstef Marina i Orei. Allt ser bra ut. Återser engelska vänner.
Onsdag 25 juni: Båtjobb. Installation av nytt ekolod m.m.
Torsdag 26 juni: Sjösättning. U och E anländer med buss från Aten på em. Trevligt!
Fredag 27 juni: Mer båtjobb. Inte minst städning. Jag konverserar med en pensionerad brittisk militärflygare i grannbåten när jag lånar en vattenslang. "Always some work that has to be done on the boat" säger jag med en, som jag tycker själv, positiv klang i rösten. "Yes. 40 hours of maintenance and 1 hour of sailing!" kontrar han och låter mindre glad. U & E bunkrar godsaker i Vassilis supermarket.
Lördag 28 juni: Dags att börja segla. Avgång till Ormous Pigadi. En ganska kort tur för att kolla att allt fungerar som det ska. Fin ankring på svaj och en god middag på grillen.
Söndag 29 juni: Avgång till Loutraki/Glossa på Skopelos. Underbar heldagssegling. 49 Nm. Kryss. NO 8 - 10 m/s. Ingen sjö.
Måndag 30 juni: Busstur över ön till Skopelos town. Åter på kvällen till Glossa. U & E bjuder på god middag och sen tar vi de branta trapporna ner till hamnen i Loutraki.
Tisdag 1 juni: Avgång till Steni Vala på Alonnisos. Bra segling. 23 Nm. Halvvind - Kryss. N-NO 8  - 11. Ingen sjö.
Onsdag 2 juni: Alla tar sina olika promenad- och springturer innan det är dags för U&E:s fantastiska frukostbuffé.

Sammanfattningsvis: En väldigt skön semester som började med midsommarsnö i Hemavan har nu fortsatt under nymånen över Sporaderna. /J